| 
                   
                   
                  Psaumes de Kimbangu  
                   
                   
                  
                   
                  
                     
                      | Psaume 
                        11 Mansueki ma Yave mu nkanda 
                        ndombe wau | 
                        | 
                     
                   
                   
                  Les mystères de Yahvé dans la race noire 
                  Nous révèle le royaume de cieux. 
                  Les promesses de Yahvé sont celles que nous attendons, 
                  Christ sera glorifié
Le royaume des Saints s’est révélé sur terre 
                    Selon la promesse de Jésus, le sauveur. 
                    Cette promesse s’est réalisé chez nous 
                    en Afrique, 
                    A N’kamba-Jerusalem. 
                    C’est la raison qui m’amène à parcourir 
                    avec vous 
                    le monde entier pour que personne n’arrange des faux- 
                    fuyants. 
                   
                   
                  
                     
                      | Psaume 
                        12 Mpova za bantu babo... 
                         | 
                        | 
                     
                   
                   Tout le monde dit 
                    : 
                    "Nous entrerons au ciel". 
                    Mais personne ne veut abandonner le mal. 
                    En ce jour-là, vous verrez 
                    le ciel et la terre s'agiter; 
                    En ce jour-là, vous serez plongés 
                    dans un profond sommeil. 
                    Alors, viendra le triage : 
                    Les mauvais, le sommeil les retiendra prisonniers; 
                    les enfants de Dieu seront ressuscités. 
                     
                    Ô Dieu !  
                    c'est par Ton amour que Tu as envoyé Ton Fils; 
                    son sang s'est écoulé pour donner 
                    un signe d'amour. 
                  Ô Papa et maman ! 
                    Faites-vous des annonciateurs. 
                    Car c'est à vous que le choix est tombé 
                    en cette quatrième génération pour annoncer 
                    mon royaume afin que les incrédules 
                    se convertissent. 
                    Car, c'est moi votre Dieu, l'unique : KIMBANGU KIANGANI. 
                     
                    Mes enfants, ne vous comblez pas trop de soucis. 
                    Rien de ce que vous endurez ne m'est étrange. 
                    Je suis celui qui pourvoira à vos besoins. 
                    Mais sachez-le, pour votre salut : 
                    - Gardez les commandements, 
                    - pratiquez les oeuvres, 
                    - pratiquez l'amour. 
                    Ainsi la gloire sera vôtre. 
                  Mes enfants, ne vous comblez pas trop de soucis. 
                    Rien de ce que vous endurez ne m'est étrange. 
                    Je suis celui qui pourvoira à vos besoins. 
                    Mais sachez-le, pour votre gloire : 
                    - Gardez les commandements, 
                    - Pratiquez les oeuvres, 
                    - Pratiquez l'amour. 
                    Ainsi, la gloire sera vôtre. 
                  Mes enfants, soyez éveillés. 
                    Car, on vous élèvera jusqu'aux nuages. 
                    - Gardez les commandements, 
                    - Pratiquez les oeuvres, 
                    - Pratiquez l'amour. 
                    Ainsi, la gloire sera vôtre. 
                  Mes enfants, soyez éveillés. 
                    Car, les anges vous rendront gloire.  
                    - Gardez les commandements, 
                    - Pratiquez les oeuvres, 
                    - Pratiquez l'amour. 
                    Ainsi, la gloire sera vôtre. 
                   
                  
                     
                      | Psaume 
                        13 Sunda, tusunda mu nkumbu 
                        a Kimbangu…  | 
                        | 
                     
                   
                   
                  Certainement, certainement, 
                  La victoire est certaine ! 
                  Car, la cause est juste !
Oui, nous vaincrons ! 
                    Avec le nom de Kimbangu,  
                    Nous vaincrons ! 
                  Même si le monde nous hait, 
                    Nous n’avons pas peur de 
                    Soutenir ce nom. 
                  Afrique ! Afrique ! 
                    Sache-le : 
                    Ce nom est précieux pour toi ! 
                    Afrique ! Afrique ! 
                    Sois sage ! 
                    Car tu te rends préjudice en négligeant 
                    Ce nom. 
                  Certainement, certainement, 
                    La victoire est certaine ! 
                    Car la cause est juste ! 
                   
                  
                     
                      | Psaume 
                        14 O Africa, mokili oyo… 
                         | 
                        | 
                     
                   
                  Ô Afrique ! 
                    Cette terre pour laquelle j’ai accepté 
                    De m’offrir en sacrifice ! 
                    Voilà que son peuple que je me suis approprié, 
                    souffre pour m’avoir aimé ! 
                  Ô Afrique ! Ô Afrique ! 
                    L'Afrique et l’Europe ! 
                    L'Europe et L’Asie ! 
                    L'Asie et l’Océanie ! 
                    L'Océanie et L’Amérique ! 
                    Sachez-le : 
                    Le temps est venu de le rendre heureux, 
                    Prenant ainsi part de la gloire qui est mienne 
                    Et qui leur a été promise. 
                   
                  
                     
                      | Psaume 
                        15 Lumbu’eki i kia 
                        nsilulu…  | 
                        | 
                     
                     
                       
                          Kikongo 
                        Lumbu'eki i kia nsilulu 
                          Ngolo za Nzambi mu beto mpe zamoneka 
                          Kanda dia ndombe budialuta kuamusua 
                          nsadisi kafila mubeto mukutu vuluza 
                           
                          Nuiz'eno tuakembelela Mfumu 
                          Yimbila ye kusanisina 
                          Nzolani ya kieleka 
                          Vitu dia zulu kazibudi 
                          Ku Nkamba i Yeluselemi'a mpa 
                          ku k'e kundanga Yisu ye Zulu dia velela.  | 
                       
                          Français 
                        Voici le jour "J" que Dieu 
                          choisit pour se révéler à nous. 
                          Devant l'oppression criante subie par la race noire, 
                          Dieu envoya vers nous le Paraclet  
                          pour nous libérer. 
                           
                          Venez vous joindre à nous pour louer le Seigneur. 
                          Entonnons des hymnes en son honneur et glorifions-le. 
                          Car, son amour n’a pas de prix. 
                          Il nous a ouvert la porte du ciel 
                          A N’kamba, qui est la nouvelle Jérusalem. 
                          C’est là où siège Christ 
                          en communion  
                          Avec les Saints.   | 
                     
                   
                   
                  
                     
                      | Psaume 
                        16 Lokito ya bileli ya bana 
                        afrika…  | 
                        | 
                     
                   
                  
                    
                       Lingala 
                        Lokito ya bileli ya bana ya Afrika eyokani na yo 
                          Nzambe 
                          Bayindo basengi kimia na Nzambe Tata Kisolokele 
                          Bayindo basengi kimia na Tata Diangienda ye Molimo 
                          Santo 
                          Tata Dialungana mokokisi ya mokano ya bayindo 
                        Loba mongongo na yo bayindo baleli kimia 
                          Mokili moyoka ; Kimbangu mokonzi ya mokili oyo 
                          Tata Dialungana mokokisi mokano ya mokili 
                          Wuta na ebimelo na tango boyoka ngai 
                        Wuta na ebimelo ya tango, 
                          Nzambe mosusu na mokili azali te 
                          Bobele kimbangu mokonzi wa mokili 
                          Aningisi mokili ye nde elombe. 
                   | 
                       Français 
                        La clameur des gémissements des peuples d’Afrique 
                          Est monté vers Toi, Ô Dieu ! 
                          Les noirs implorent la paix à Dieu le Père, 
                          Papa KISOLOKELE. 
                          Les noirs implorent la paix au Saint Esprit, 
                          Papa DIANGIENDA. 
                          Papa DIALUNGANA, en Toi,  
                          l’accomplissement du dessein des noirs. 
                        Fait entendre Ta voix ! 
                          Les noirs supplient la paix ! 
                          Que le nom de kimbangu retentisse 
                          aux oreilles de 
                          L’humanité comme celui du Souverain et 
                          reconnaisse 
                          en Papa DIALUNGANA, celui qui accomplit son 
                          Dessein ! 
                        Oui, depuis les terres du soleil levant, 
                          écoutez bien ceci : 
                          Seul KIMBANGU est Dieu. 
                          En dehors de lui,  
                          il n’ y en a pas d’autre sur la face de 
                          la terre. 
                          C’est lui qui secoue le monde 
                          Car, il en a le pouvoir. 
                   | 
                     
                   
                     
                     
                      | Psaume 
                        17 Bu yavang’enza, 
                        nkanda ndombe mpe yavanga wo…  | 
                        | 
                     
                   
                  
                    
                       Kikongo 
                        Bu yavang’enza, nkanda ndombe 
                          mpe yavanga wo. 
                          Idiawu mpe lukanda diame dia nsilulu. 
                          Bu yakay’enza, nkanda ndombe mpe yakutika wo. 
                          Yatulawo mu nsi yame eyi : AFILIKA. 
                        Mono yazola vo bankaka bateka kembela. 
                          Mpasi kangu dio diavutuka kuena nsilulu. 
                          Yabavana ndambu mosi bubena ntiakulu. 
                          Mbanza yanlongo ye nitu ya bayinina. 
                          Yeluselemi, kinlongo lua vewa kio. 
                          Nsilulu zame se ilungisa. 
                          Nkanda ndombe kubama wa kembela. 
                          Mono yi Nzambi’eno nate ye mbaninu. 
                          Nvutuidi nkembo’eno yasueka se ntangu’a 
                          nda. 
                   | 
                       Français 
                        Quand j’ai créé 
                          la terre,  
                          j’ai pris soin aussi de créer la race noire. 
                          C’est pour cela, 
                          vous êtes le peuple de mon alliance. 
                          Quand j’ai réparti la terre,  
                          Je me suis réservé une portion :  
                          L’AFRIQUE où j’ai placé les 
                          noirs 
                          après les avoir regroupés. 
                        Si les autres ont été 
                          les premiers à jouir, 
                          C’est moi qui l’ai voulu ;  
                          pour que l’alliance retrouve sa destinée. 
                          A peine un quart qu’ils ont eu, 
                          Voilà comment ils brillent dans l’arrogance. 
                          Mais la cité sainte et son fondement,  
                          Ils en ont été privés. 
                          Jérusalem, le sanctuaire,  
                          vous ont été remis. 
                        Je ne fais qu’accomplir mes promesses. 
                          Race noire, prépare-toi pour se réjouir 
                          ! 
                          Oui, C’est moi votre Dieu aux siècles des 
                          siècles ! 
                          Et, je viens de remettre à votre portée 
                          la gloire qui, 
                          depuis toujours, vous a échappée. 
                   | 
                     
                   
                   
                  
                     
                      | Psaume 
                        18 Bidimbu | 
                        | 
                     
                   
                  
                    
                       Kikongo 
                        Lutala bidimbu bia nsisi bimonekene 
                          Disongele vo beto tukululu 
                          Lutala bidimbu bia nsisi bimonekene 
                          Disongele vo beto tukululu 
                        Malema simavempolua 
                          Bimbevo sibianiakusua 
                          Bidilu sibiakatulua 
                          Banlongo sibakala kintuadi 
                          Sibayal’e nza yawonsono 
                          Mpeve zazonsono za Satana 
                          Sizakal’epi. 
                        Lutala bidimbu bia nsisi bimonekene 
                          Disongele vo beto tukululu 
                          Lutala bidimbu bia nsisi bimonekene 
                          Disongele vo beto tukululu 
                        Kua ngeye muana Kimbangu 
                          Ntoto aku Afilika 
                          Kadi Afilika i tuku dia diambu 
                          Kikundanga kintinu kia mazulu 
                          Ku N’kamba I Yeluselemi 
                          Mpeve zazonsono za Satana 
                          Sizakal’epi. 
                        Beto batatu tuakulumuka va ntoto 
                          Mu kondua visa dio 
                          Mpasi ziwokele 
                          Mu kondua visa dio 
                          Mpasi ziwokele, Mfumu’Anlongo. 
                        Nkanda ndombe i kanda diwazola  
                          Muna ntim’aku 
                          Butulembolo kueto kunvisa  
                          Idina mpasi zituwokele 
                          Ô Nzambi’ame ! 
                          Ô Mfumu’ame !  
                          Mpasi kua mono kand’aku 
                          Kua ntama zitukidi 
                          Utulenvokela 
                          Ô Nzambi’ame ! utulenvokela 
                        Afilika zaya dio 
                          Mono kuame i Nzambi’aku 
                          Kadi ngeye Afilika,  
                          Afilika i tuku dia diambu 
                        Nvu maku matatu mu boloko 
                          Bakundi bame lunkuikil’e 
                          Yasisa bana bame mu pelezo 
                          Basala bonso bana bansana 
                          Mukuma kia nge ndombe zayadio 
                        Papa Kimbangu wanungini 
                          Mama Muilu wanungini 
                          Nvuala zeto banungini 
                          Papa Kimbangu wanungini. 
                        Lu makanda mamo lutomboka 
                          Ku Yeluselemi lua kembela 
                          Papa Kimbangu wanungini 
                          Mama Muilu wanungini 
                          Nvuala zeto banungini 
                          Papa Kimbangu wanungini. 
                   | 
                       
                          Français 
                        Observez ces actes de puissance qui se manifestent 
                          ! 
                          Ils annoncent notre libération ! 
                          Oui, les calamités seront éloignées 
                          ; 
                          Les maladies seront éradiquées ; 
                          Les larmes seront essuyées ; 
                          Les élus s’assembleront, 
                          Ils conduiront aux destinées de l’humanité 
                          ; 
                          Tous les esprits sataniques seront anéantis. 
                        Observez ces actes de puissance qui se manifestent 
                          ! 
                          Ils annoncent notre libération ! 
                          Ô toi, fils de Kimbangu ! 
                          L’Afrique, c’est ta patrie. 
                          Car c’est de l’Afrique que tout est parti. 
                          Et, c’est là aussi que s’est fixé 
                          le royaume des 
                          cieux, 
                          Notamment à N’kamba qui est Jérusalem. 
                          Tous les esprits sataniques seront anéantis ! 
                        La Trinité est descendue sur terre ! 
                          Oui, nous qui formons la Trinité, sommes descendus. 
                          Mais, pour n‘avoir pu discerner notre présence, 
                          Voilà comment la souffrance s’est aggravée. 
                          Oui, la souffrance s’est aggravée. 
                        Papa Mfumu’anlongo ! 
                          La race noire est celle que vous avez approuvée 
                          dans 
                          votre cœur. 
                          Pour ne vous avoir pas compris, 
                          Voilà comment la souffrance s’est aggravée 
                          ! 
                          Ô mon Dieu, Seigneur ! 
                          La souffrance en moi, ta race vient de loin. 
                          Pardonne-nous, ô mon Dieu ! 
                        Afrique, sache-le : C’est moi ton Dieu ! 
                          Et c’est bien de toi Afrique que tout est parti. 
                          30 ans en prison, croyez-moi, ce n’est pas peu 
                          de 
                          chose : 
                          Les privations ont fait le quotidien de mes enfants, 
                          Vivant comme des orphelins. 
                          Race noire, sache-le : C’est à cause de 
                          toi ! 
                        Oui, Papa Kimbangu a vaincu ! 
                          Mama Muilu a vaincu ! 
                          Les “nvualas” ont vaincu ! 
                        Toutes les nations ! 
                          Montez vers Jérusalem pour vous réjouir. 
                          Car, Papa Kimbangu a vaincu ! 
                          Mama Muilu a vaincu ! 
                          Les “nvualas” ont vaincu ! 
                          
                   | 
                     
                   
                    
                  
                     
                      | Psaume 
                        19 Nani nvuama ?  | 
                        | 
                     
                   
                  
                    
                       Lingala  
                        Mokili oyo ya Yawe 
                          Tambola malembe 
                          Mokili oyo ya yawe 
                          Moto akosa yo te 
                          Mokili oyo ya Yawe 
                          Tambola malembe  
                          Soki te mabele ekomela yo 
                        Bapetui tosangana 
                          Toyembelaka ye 
                          Bapetui tosangana 
                          Tokumisa Molimo Mosantu 
                          Likolo ya ye mabele ya ye  
                          Ye meyi 
                        Nani nvuama ?  
                          Kimbangu nvuama 
                          Nani nvuama ?  
                          Kimbangu asili kobeta tolo 
                          Nani nvuama ? 
                          Kimbangu nvuama  
                          Nani alobi ? 
                          Kimbangu ye nde alobi 
                          Ete mokili oyo ezali ya ye 
                          Ye meyi 
                          Akotambuisaka yango 
                          Bobele na solo 
                          Bolinga bolinga te 
                          Ezali kaka ya ye. 
                          Bato ya bomoyi mpe baweyi 
                          Bakondimelaka kaka ye. 
                        O o mokili na ye 
                          O o mokili na ye 
                        Bandimi ya nkolo Yesu  
                          Boyaka tobeta mindule 
                          Mpo ete mokili oyo 
                          Tata Kimbangu akopesa biso. 
                        O o mokili na ye 
                          Aleluia mokili na ye 
                          Tambola malembe 
                          Mokili na ye 
                   | 
                       Français 
                        Ce monde est une propriété; 
                          Il appartient à Dieu. 
                          C’est pour cela, prends soin 
                          De marcher avec douceur. 
                        Ce monde est une propriété; 
                          Il appartient à Dieu. 
                          Que personne ne te trompe ! 
                        Ce monde est une propriété; 
                          Il appartient à Dieu. 
                          C’est pour cela, prends soin 
                          De marcher avec douceur 
                          De peur de se retrouver englouti. 
                        Les élus, unissons-nous 
                          Et chantons en son honneur. 
                          Les élus, unissons-nous et 
                          Rendons louange au Saint-Esprit. 
                          Le ciel lui appartient. 
                          La terre lui appartient. 
                          A lui, seul. 
                        Qui est-il ce nanti ? 
                          C’est Kimbangu. 
                          Qui est-il ce nanti ? 
                          C’est Kimbangu qui se revendique comme tel. 
                          Qu’a t-il dit ? 
                          Kimbangu a dit que ce monde lui appartient; à 
                          lui 
                          seul. 
                          Il le conduit dans la vérité. 
                          Qu’on le veuille ou pas, ce monde lui appartient. 
                           
                          Les vivants comme les morts confient en Lui. 
                        Oui, ce monde lui appartient ! 
                        Vous qui êtes fidèles en 
                          notre Seigneur Jésus, 
                          Venez ! Entonnons des hymnes. 
                          Car papa Simon Kimbangu nous confiera ce monde. 
                        Oui, ce monde lui appartient. 
                          Marchez en douceur ! 
                          Alléluia ! 
                   | 
                     
                   
                    
                  
                     
                      | Psaume 
                        20 Bana bame luzaya  | 
                        | 
                     
                   
                  
                  
                    
                       Kikongo 
                        Bana bame luzaya 
                          Bila mono kimbangu yayizila 
                          Mukuma kia beno bana bame  
                          Luzayadio 
                        Yamuesesua mbidi’a mpasi 
                          Mukuma ya bangula fika ya suekama 
                          Vo kanda dia ndombe sikatuka mundele. 
                        Kuna Ngungu ikuna  
                          Mono yazubua bisikoti 
                          Mukuma kia beno bana bame 
                          Luzayadio 
                        Ku Lutendele ikuna 
                          Mono yatubua muna maza 
                          Mukuma kia beno bana bame 
                          Luzayadio. 
                        Ku Lubumbashi ikuna 
                          Mono yatubua mu boloko 
                          Mukuma kia beno bana bame 
                          Luzayadio. 
                        Bana bame  
                          Wunu nkumbu’ame  
                          Mono Kimbangu 
                          Izayakene mu nza  
                          Kadi mambu mayabikulua 
                          Va nza yayi 
                          Mameni lungana 
                        Bana bame 
                          Ntangu ifuene 
                          Bana bame 
                          Nuiza nuakembele 
                          Kadi mpasi zi yamuesesua 
                          Va nza yayi 
                          Ifueti kala nluta. 
                   | 
                       Français 
                        Mes enfants, 
                          Voulez-vous savoir pourquoi 
                          Moi, Kimbangu, suis venu ? 
                          Eh bien ! C’est pour votre intérêt. 
                        Ils m’ont fait subir tant d’atrocités 
                          Parce que j’ai révélé un 
                          code secret 
                          Que voici :  
                          « la race noire deviendra blanche» . 
                        Sachez-les : 
                          Mbanza Ngungu est l’endroit  
                          Où ils m’ont chicoté ;  
                          Lutendele est l’endroit 
                          Où ils m’ont jeté dans l’eau; 
                          Lubumbashi est l’endroit 
                          Où ils m’ont jeté en prison; 
                          Pour votre intérêt, j’ai enduré 
                          Tout ceci. 
                        Mes enfants, 
                          Aujourd’hui mon nom, Kimbangu, 
                          Est connu dans le monde. 
                          Car ce que j’ai prophétisé, 
                          Est devenu réalité. 
                        Mes enfants, 
                          Le temps est venu, 
                          Venez et réjouissons-nous. 
                          Car, la souffrance que j’ai endurée 
                          Doit porter ses fruits. 
                   | 
                     
                   
                   
                  
                   
                   Commentaires 
                  (1) 
                  Texte tiré du cantique « Mansueki ma Yave mu Nkanda 
                  ndombe wau. Musolokele kintinu kia mazulu… », cantique 
                  populaire dans l’Eglise kimbanguiste. Traduit par le Théologien 
                  Kalemba Manzo Constantino, jan. 2005. 
                  (2) Texte tiré du 
                  cantique "Mpova za bantu babo..." interprété 
                  par les artistes musiciens kimbanguistes dans l'album "Alongi 
                  Mokili". Traduit par le Kalemba Manzo Constantino, jan. 
                  2005. 
                  (3) Texte adapté 
                  à partir du cantique « Sunda, tusunda mu nkumbu 
                  a Kimbangu… » chanté par la chorale des 
                  Dirigeants. Par Kalemba Manzo Constantino, fév. 2005. 
                  (4) 
                  Texte tiré du cantique « O Africa, mokili oyo… 
                  » Chanté par la chorale des dirigeants. Par Kalemba 
                  Manzo Constantino, fév. 2005. 
                  (5) 
                  Texte tire du cantique “lumbu’eki i kia nsilulu…”, 
                  Cantique populaire dans l’Eglise kimbanguiste. Traduit 
                  par le Théologien Kalemba Manzo Constantino, fév. 
                  2005. 
                  (6) Texte tiré du 
                  cantique « Lokito ya bileli ya bana afrika… » 
                  chanté par la chorale CHOREKI. Traduit par Kalemba Manzo 
                  Constantino. 
                  (7) Texte tiré du 
                  cantique « Bu yavang’enza, nkanda ndombe mpe yavanga 
                  wo… chanté par la chorale Choreki. Traduit par 
                  Kalemba Manzo Constantino. 
                  (8) Texte tiré du 
                  cantique « Bidimbu » interprété par 
                  les artistes musiciens kimbanguistes dans l’album « 
                  Nani 
                  nvuama ? ». Mis en ligne par Kalemba Manzo Constantino. 
                   
                  (9) Texte tiré du 
                  cantique « Nani nvuama ?» de la chorale GTKI interprété 
                  par les musiciens kimbanguistes dans 
                  l’album « Nani nvuama ?» Mis en ligne par 
                  Kalemba Manzo Constantino. 
                  (10) Texte tiré 
                  du cantique « bana bame luzaya » de la chorale GTKI 
                  interprété par les artistes musiciens kimbanguistes 
                  dans l’album « Nani nvuama ? » | 
                 |